зюйдвестка - traducción al portugués
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

зюйдвестка - traducción al portugués

  • Моряк в зюйдвестке

capa de chuva         
CAPA À PROVA D'ÁGUA
зюйдвестка
capa de chuva         
CAPA À PROVA D'ÁGUA
зюйдвестка
зюйдвестка      
(плащ с капюшоном) sueste (m) ; japona (f) (fam)

Definición

зюйдвестка
ж. разг.
(а также зюдвестка)
1) Широкая непромокаемая одежда (накидка, плащ и т.п.) с капюшоном, (обычно у моряков, рыбаков).
2) Непромокаемая клеенчатая шляпа с широкими полями, надеваемая в непогоду.

Wikipedia

Зюйдвестка

Зюйдвестка (нидерл. zuidwester) — традиционный морской головной убор, входящий в комплект непромокаемого штормового костюма. Происхождение названия связывают с юго-западным ветром (зюйд-вест), который в северных широтах всегда сопровождается выпадением обильных дождевых осадков.

Обычно зюйдвестка имеет вид круглой мягкой широкополой шляпы, сделанной из плотной водонепроницаемой ткани и оснащённой креплением на шее. Передняя часть полей зюйдвестки как правило имеет возможность откидываться вверх. Кроме головного убора зюйдвестками также называют широкие непромокаемые плащи, которые имеют капюшон характерной формы.

Зюйдвестки используются моряками и рыбаками, они является частью непромокаемого костюма, в частности, их носили поморы, позаимствовавшие их у норвежцев наряду с брезентовыми куртками (роканами) и штанами (буксами). В советском военно-морском флоте зюйдвестки не применяются начиная с 60-х годов XX века, а для их замены элементом форменной одежды стали капюшоны.

В различных культурах мира существует несколько пословиц и поговорок, связанных с этим головным убором. Так, согласно английской пословице: «Как дует ветер, так и надевай зюйдвестку», а в соответствии с польской: «Моряку зюйдвестка важнее, чем фата невесте».